ИНДИЯ

ВЬЕТНАМ

Главная » Статьи » Открытая Азия » 20 лет в Гималаях

История, рассказанная без переводчика

Жители долины Куллу говорят на разных языках. Образованные люди знают английский, но большинство из них общаются на хинди. Деревенские жители здесь говорят на местном языке пахари. Причем, в каждой деревне свой диалект. Как же сложно им общаться друг с другом! А уж иностранцу здесь ничего не понятно.

 

                                   

Мы жили в Наггаре, в гостинице Альянс. Это место очень популярно среди туристов. Многочисленных гостей здесь обслуживает вся семья хозяина – француза Джила и его жены – местной жительницы. Помогала им по хозяйству женщина, живущая неподалеку. Она обстирывала туристов, и потому мы часто с ней встречались на источнике, где собирались многие жительницы Наггара постирать, помыть посуду, просто набрать питьевой воды. 

Как-то, стирая белье, мы разговорились с этой женщиной. Она поведала свою историю жизни. Очень поздно для этих мест  вышла замуж и родила мальчика. Здесь и начались ее напасти. Заболела она странной болезнью – ноги стали опухать так сильно, что ходить ей порой невозможно. Никто из женщин так не болеет. Надо было ей оставаться одной. Не хотели, вероятно, боги этого брака. Хотя и муж ей достался хороший – он копает траншеи рядом с дорогой, да и сын здоровый и веселый. Но ходить она может с трудом. 

  • Может быть вы сделаете фотографию мужа? – попросила женщина, –  Я бы поставила на столик в спальне, а ночью задала бы вопрос –  должна ли была выходить замуж за него.
  • Почему бы Вам не спросить у самого мужа? – поинтересовалась я. 

–       Он не даст ответ, а лишь рассердится, - покачала она головой, а фотография мне поможет.

Я возвратилась в комнату гостиницы. Валера – мой муж, поинтересовался, почему я так долго стирала белье. 

  • Да, заболталась с нашей знакомой, – ответила я и рассказала ее историю, попросила сфотографировать отца семейства. 

Валера, в свою очередь, удивленно смотрел на меня, затем воскликнул: 

  • На каком же языке вы болтали так долго?

Здесь пришлось удивляться мне. Эта женщина не говорит по-английски, хинди она тоже не знает, да и я знаю лишь несколько слов. По-русски, по-моему, она тоже не говорила. Так на каком же языке она поведала свою историю и на каком языке я ей рассказывала о своей жизни в России?

     В назначенный срок пришел муж с лопатой, и мы сделали его фотографии. Когда я передавала его изображение нашей знакомой, Валера уже внимательно следил за нами. Она рассказала мне, что хозяин семейства был не очень доволен и просил сделать ее фотографию с ребенком. Спросила, держим ли мы фотографии своих близких дома. Поговорив обо всем, что нас интересовало, мы расстались.  Так на каком же языке мы общались? 

  • Вы молчали, – поделился Валера своими наблюдениями, – Изредка выдавливали из себя какие-то звуки, что-то показывали руками, и внимательно смотрели друг другу в глаза. 

Необыкновенное тепло струилось между нами, связывая наши сердца пониманием и взаимным проникновением. Мы разговаривали на языке сердца – самым верным переводчиком и проводником в разноязычной долине Куллу. 

 

Категория: 20 лет в Гималаях | Добавил: mashalotus (22.01.2016) | Автор: Марина Филиппова
Просмотров: 2162 | Теги: Наггар, Индия, Гималаи, Марина Филиппова, куллу | Рейтинг: 5.0/2
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ




Copyright Филиппова Марина © 2024
Бесплатный хостинг uCoz