Путешествие вглубь Гималаев. Путевые заметки Филипповой Марины. Долина Банджар. Часть третья. Гара Дурга и встреча богов
Настало утро четвертого дня. Несмотря на прогноз о начале сезонов дождей, светило солнце, и мы отправились в путь в далекий храм Гара Дурги. Дорога шла по красивому лесу, а рядом серебрилась река Тиртхан. У небольшой деревушки на берегу реки пришлось остановиться, чтобы спросить дорогу до храма. Местные жители предупредили, что дорога плохая и опасная и местные жители ходят обычно в храм Дурги пешком. Наш шофер, очарованный пейзажами, решил преодолеть это расстояние. И вот – мы наверху.
Перед спуском в деревню, где стоит храм, находится маленький алтарь Нарамсинхи – одного из воплощений бога Вишну.
Паломники и местные жители приносят сюда железные предметы и помещают в алтаре. Говорят, это очень помогает тогда, когда что-то не ладится в семье, со здоровьем, или с работой.
Пройдя через небольшую деревеньку, мы увидели большой храм, который возвышался над домами.
Храм Гара Дурги оказался веселым сооружением. Да и само изображение богини Дурги скорее напоминало скульптуру местной девушки в праздничных одеждах, чем традиционное изображение воинственной богини. Нам пояснили, что «гара» на местном языке означает – «река». Поэтому эту Дургу можно назвать Богиней реки.
Зайдя на третий этаж храма, мы оказались рядом с мурти богини в самом сакральном месте храма. Здесь пуджари (служитель) поведал нам истории о богине Дурге (статья «Истории долины Банджар», помещенная на нашем сайте). Он рассказал также и о своей семье. Лет 700 тому назад, фермер, вспахивая плугом террасу, обнаружил мурти (золотую маску) богини. А в этих местах существовала легенда о красивой и набожной принцессе, которая хотела посвятить себя Друге. Но отец решил ее выдать замуж, и по дороге на свадьбу принцесса бросилась в реку. Воды реки вспенились, все осветилось ярким божественным светом и появилось облако в виде богини Дурги. Очевидцы этого события поняли, что девушка растворилась в божественной энергии богини и сама Дурга стала покровительствовать этой земле.
Найдя золотую маску, фермер побежал в деревню спросить, что с ней делать. Но ни в этой деревне, ни рядом, не было брахманских семей. Лишь в далекой деревне Шарчи проживала семья брахманов. Туда и принесли маску богини. С тех пор служат ей из поколения в поколение семья пуджари, а паломники из многих уголков долины Банджар приходят в этот храм и просят у богини Дурги помощи в борьбе с препятствиями на пути, темными силами и злыми помыслами.
На обратном пути мы остановились в спокойном и чистом месте, рядом с рекой, которая протекает через лес, состоящий в основном из гималайских кедров. Здесь построена небольшая гостиница в этническом стиле, где подают вкуснейшую еду. Мы не стали дожидаться форели, которую ловят в чистых водах горной реки, а заказали традиционные лепешки и дал. Таких лепешек и дала (чечевицы), я не ела еще в Индии, хотя и прожила здесь 18 лет! Вероятно, прекрасное окружение Большого гималайского заповедника влияет на мастерство здешнего повара.
Здесь можно не только вкусно поесть, но и отдохнуть в одной из комнат. Рядом с гостиницей весь склон был усыпан оранжевыми ягодами, похожими на нашу малину. Сладко-кислый вкус напоминал ежевику. Мы надолго остановились около этого великолепия. Но наш проводник Мохар Синх нервничал – в одной из деревень по дороге нас ждал сюрприз, и мы должны были успеть поучаствовать в одном ритуале. Ну что же – в путь!
Еще ничего не зная, что нам предстоит увидеть, мы остановились около одной деревни и начали карабкаться вверх. Большинство деревень в Большом гималайском заповеднике находятся наверху, над дорогой, или далеко от дороги. По пути вверх нам встречались коровы, быки и симпатичные, резвые козлята. Наконец, пришли в деревню, где Мохар Синх, зная наши вопросы, стал расспрашивать местных жителей, что будет здесь происходить.
В деревню Шоджа, где проживает Вибхандаком Риши, ставший местным богом, решил прийти еще один бог - Ломаш Риши. Они – друзья, и когда находились в человеческих телах много веков тому назад, также дружили друг с другом. О Шринге Риши я расскажу позже. А сегодня мы присутствовали на встрече двух богов. Из дома вынесли носилки с Вибхандаком Риши и поставили в центре площадки. Местные красавицы выглядывали из синего навеса, показывая тесто и муку. О, мы тогда не знали, что это значит, и пока радовались многоцветием нарядов и простым улыбкам женщин.
Раздались звуки труб и барабанов, местные жители выстроились на балконах своих домов и на лестнице. Появились музыканты, а за ними и носилки с богом. Они часто останавливались, а бой барабанов в это время значительно усиливался. Звуки труб стали раздаваться чаще и, наконец, гуру Шринги Риши прибыл к своему другу.
Какая была встреча! Два бога прижимались друг к другу, как будто обнимались, раскачивались, танцевали. Все вокруг радовались, как дети!
Пока все жители любовались радостной встречей, я решила войти в большой шатер, откуда выглядывали женщины. Там горел огонь, и готовилась еда в огромных котлах. Везде были разбросаны большие блюда с тестом и мукой, а также готовыми бутурами (гималайскими лепешками). Да, в честь праздника, по гималайской традиции, будут кормить всех!
В это время боги начали движение, к дому, который стоял на самом верху деревни. Вот тут и началось! Милые женщины посыпали всех мукой, и богов, и сопровождающих их лиц, и зрителей, и нас. «Это – замечательное благословение и знак большого уважения ко всем. Это ритуал связан с энергией земли, которая кормит и поит нас», - пояснил один из местных жителей.
Благословленные по полной программе, посыпанные мукой, окропленные водой – начался небольшой дождик, мы остановились на площадке, где богов поджидали местные жители с дарами – кто с цветами, кто с прасадом, кто с плошками, в которых дымились благовония. Все были празднично одеты и торжественно напряжены.
Музыканты двух богов соединились, и уже вопросы, которые мы постоянно задавали нашим проводникам, терялись в громкой барабанной дроби и звуках труб.
Около богов суетились люди. Они подносили цветы, деньги, фрукты. А пуджари и гуры (голоса богов) старались навести порядок. Но эмоции переполняли жителей деревни Шоджа, и они всячески старались помочь, создавая хаотичные потоки.
Богов сняли с носилок и внесли в нижнюю комнату. А нас пригласили на торжественный ужин. «Если вы откажитесь, боги и жители деревни обидятся», - сказал один из проводников. Мы совсем не собирались обижать такую большую компанию! Спускаясь, я опять заглянула в шатер, где готовилась еда. Женщины были на месте и работа спорилась.
А какие вкусные бутуры нам подавали! Такие лепешки в гималайских деревнях готовят в основном на праздники.
Музыканты богов также пришли на обед. Вдруг снизу опять раздался барабанный бой и звук труб. Еще один бог пришел навестить друзей? «Сейчас наверху проходит пуджа, а затем - обряд», - поясняли местные жители. «А что за обряд?»- поинтересовались мы. «Как вы не знаете?! Сегодня же будет проходить первое пострижение мальчика из соседней деревни. Вы слышите звуки барабанов и труб внизу, у дороги? Это приехала семья в сопровождении соседей и друзей». Мы начали спускаться вниз. Навстречу нам поднималась веселая компания в сопровождении музыкантов. Они пели, танцевали и выкрикивали какие-то фразы. Мужчины несли мешки с мукой и овощами, а также саблю и ножны. Женщины в танце пели какие-то молитвы. Замыкала эту радостную группу молодая женщина с ребенком на руках. Она с удовольствием показала нам мальчика, которого сегодня поздно вечером будут впервые постригать рядом с богами, их служителями и гурами, а также жителями деревни Шоджа. Праздник длился всю ночь.
Марина Филиппова. Июнь 2014 год
|